公共英語(yǔ)三級(jí)閱讀文章《英屬哥倫比亞》-要聞
公共英語(yǔ)三級(jí)閱讀文章《英屬哥倫比亞》
近年來(lái),介紹某個(gè)地方也成為公共英語(yǔ)三級(jí)閱讀理解有時(shí)候的出題內(nèi)容。下面,小編就為大家送上一篇公共英語(yǔ)三級(jí)閱讀文章,供大家閱讀。
(資料圖)
British Columbia
British Columbia is the third largest Canadian province, both in area and population. It is nearly 1.5 times as large as Texas, and extends 800 miles (1,280km)north from the United States border. It includes Canada"s entire west coast and the islands just off the coast.
Most of British Columbia is mountainous, with long rugged ranges running north and south. Even the coastal islands are the remains of a mountain range that existed thousands of years ago. During the last Ice Age, this range was scoured by glaciers until most of it was beneath the sea. Its peaks now show as islands scattered along the coast.
The southwestern coastal region has a humid mild marine climate. Sea winds that blow inland from the west are warmed by a current of warm water that flows through the Pacific Ocean. As a result, winter temperatures average above freezing and summers are mild. These warm western winds also carry moisture from the ocean.
Inland from the coast, the winds from the Pacific meet the mountain barriers of the coastal ranges and the Rocky Mountains. As they rise to cross the mountains, the winds are cooled, and their moisture begins to fall as rain. On some of the western slopes almost 200 inches (500cm)of rain fall each year.
More than half of British Columbia is heavily forested. On mountain slopes that receive plentiful rainfall, huge Douglas firs rise in towering columns. These forest giants often grow to be as much as 300 feet (90m) tall, with diameters up to 10 feet (3m). More lumber is produced from these trees than from any other kind of tree in North America. Hemlock, red cedar, and balsam fir are among the other trees found in British Columbia.
英屬哥倫比亞
英屬哥倫比亞是加拿大的第三大省,無(wú)論是面積還是人口都是如此。它幾乎是德克薩斯的 1.5 倍,從美國(guó)邊境一直向北延伸了800 英里(1,280 公里)。它包括了加拿大整個(gè)西海岸及附近島嶼。
大部分英屬哥倫比亞多山巒。 綿長(zhǎng)而粗獷的山脈貫通南北。甚至那些沿海的島嶼都是那些存在于千萬(wàn)年前的山脈的遺跡。在上一個(gè)冰河時(shí)期,這些山脈被冰河沖刷侵蝕,直到大部分山脈被淹沒(méi)在海中。它們的峰頂顯現(xiàn)為沿著海岸散布的島嶼。西南海岸地區(qū)有著潮濕溫和的海洋性氣候。
從太平洋來(lái)的溫暖的洋流使得從西吹過(guò)內(nèi)陸的海風(fēng)變得溫暖。因此這兒冬天平均氣溫在零上而且夏天也不會(huì)酷熱。這些溫暖的西風(fēng)同樣也從 海洋帶來(lái)了濕氣。來(lái)自太平洋的、從海岸向內(nèi)陸的風(fēng)遇到海岸山脈和落基山脈這些山脈屏障。當(dāng)氣流升高跨越這些山脈時(shí),風(fēng)的溫度就降低了,風(fēng)中的水分形成降雨。在一些朝西山坡區(qū)域每年大約有 200 英寸(500 厘米)的`降水。
大部分英屬哥倫比亞密布著森林。在有充足降水的斜坡,巨大的道格拉斯樅樹(shù)高聳入云。這些森林巨人常常長(zhǎng)到高達(dá)300 英尺(90 米),直徑粗達(dá)10 英尺(3 米)。這些樹(shù)產(chǎn)出了比北美其他任何樹(shù)都多的木材。鐵杉、紅香 椿、香脂冷杉樅都是發(fā)現(xiàn)于英屬哥倫比亞的其它樹(shù)種。
附:公共英語(yǔ)三級(jí)閱讀之是非題的四個(gè)選項(xiàng)有三種情況
1.四個(gè)選項(xiàng)中的信息集中在一、二個(gè)句子里。這種是非題比較容易做。只要找到相關(guān)句,細(xì)細(xì)讀一下就不難選定正確答案。
2.四個(gè)選項(xiàng)中的信息集中在一段里。這樣查讀的范圍要大一些,但還是比較容易的。驗(yàn)證一個(gè),排除一個(gè),答案就出來(lái)了。
3.四個(gè)選項(xiàng)中的信息分散在全文。這種是非題就比較難做,因?yàn)橐^多的時(shí)間去找各個(gè)相關(guān)句,一一去查證。一般說(shuō)來(lái),應(yīng)首先把四個(gè)選項(xiàng)都看一遍,根據(jù)第一遍讀的印象和基本常識(shí),盡可能先排除掉一、二個(gè),以減少查的選項(xiàng)。實(shí)在排除不了,需要到文章中去一一查證的,次序也應(yīng)從易到難,即從印象最深的,相關(guān)句最易找的,最容易證實(shí)的那個(gè)選項(xiàng)開(kāi)始查。
由于時(shí)間關(guān)系,要到全文中去一一查證四個(gè)選項(xiàng),效率太低。因此我們還可以首先對(duì)所有選項(xiàng)作一分析,根據(jù)常理,根據(jù)自己的知識(shí)結(jié)構(gòu),看看哪一選項(xiàng)最有可能是答案。如問(wèn)哪一個(gè)true,就把四個(gè)中最可能正確的一項(xiàng)挑出來(lái)首先去查證;如問(wèn)哪一個(gè)NOT true,就把四個(gè)中最可能是錯(cuò)誤的一項(xiàng)挑出來(lái)首先去查證。用這一方法,最多查證兩項(xiàng),答案就會(huì)出來(lái)。
詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問(wèn)題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。